It happened fairly soon after I arrived in Israel--or even before, thanks to my watching Israeli movies on the El Al flight over (might I recommend "Halleluyah," a bizarre road trip movie centering on a young lad in the army who has decided to propose to his girlfriend on the night when her father is the happiest--when Israel wins the Eurovision music contest with the eponymous song).
I started thinking in Hebrew--inverting phrases, putting street names before street numbers, using adjectives after nouns. Yesterday I had the somewhat inexplicable experience of sitting on Jaffa Road, looking out at Jerusalem from a perch in a Coffee Bean & Tea Leaf, drinking some amazing thing called a Mocha Ice Blend, and I just started writing a song. In Hebrew.
In Hebrew, the word shir means poem, and also song. Because really, songs should just be poems set to music, right? Well, I don't write music, but I heard it in my head when I was writing the song. I've only got two verses so far, but I think they're pretty good. They're funnyish stanzas, with a side of heartbreak, and depict a woman, frustrated in her pursuit of men, who decides that from here on in, she's going to love whipped cream instead. Inspiration? The near-rhyme between "ohevet" (loves) and "katzefet" (whipped cream). Wait till I get to the sequel, when she decides to love "shamenet" (sour cream) for a change of pace.
No one better steal this idea. I hereby declare it copyrighted. And remember, the concept was born in the Holy Land, so stealing it is not just wrong, it's a sin and you'll pretty much go straight to hell for it.
And on that note, Shabbat shalom.